| |
296 원문 언어 Sanus homo Sanus homo, qui et bene valet et suae spontis est , nullis obligare se legibus debet. Hunc oportet varium abere vitae genus : modo ruri esse, modo in urbe, saepiusque in agro : navigare ,venari ,quiescere interdum sed frequentius se exercere , siquidem ignavia corpus hebetat ,labor firmat , illa maturam senectutem , hic longam adulescentiam reddit. 완성된 번역물 L’homme en bonne santé | |
| |
| |
| |
95 원문 언어 Kurban bayramimiz Bazi sorunlarim vardi ve bitti seni. çok özledm görüsmek istiyorum eger sende istersengel adanaya.(jötem,jötem) Adana=ville sud-est Turquie Français de France 완성된 번역물 Notre fête du sacrifice | |
| |
| |
| |
339 원문 언어 Se l’aura spira tutta vezzosa. Se l’aura spira tutta vezzosa La fresca rosa ridente sta. La siepe ombrosa di bei smeraldi D’estivi caldi timor non ha. A balli liete venite ninfe Gradite fior di beltà Orchè sì chiaro il vago fonte Dall’alto monte al mar s’en va. Miei dolci versi spiega l’augello E l’arboscello fiorito sta. Un volto bello ha l’ombra accanto Sol si dia vanto d’aver pietà . Al canto ninfe ridenti Scacciate i venti di crudeltà . Bonjour, ceci est un texte d'aria antiche de Girolamo Frescobaldi (1583-1643), la particularité de l'italien ancien m'échappe pour beaucoup, je suis en cours de chant au Conservatoire et cela m'aiderait d'avoir le sens général ainsi qu'un mot à mot pour me diriger précisément dans l'expression de mon chant. merci d'avance, Emma Deschandol 완성된 번역물 Alors que la brise gracieuse souffle. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |